![]() There’s plenty to choose from in the category of Spanish-language non-fiction these days as well. ![]() For irreverent, cringey comedy, look no further than Mexico’s La casa de las flores or Club de cuervos. If teen drama is more your thing, consider adding Spain’s racy Élite or Chile’s gritty El Reemplazante (think Dangerous Minds) to your list. For a thriller with a mystical, supernatural element, check out Frontera verde from Colombia. For example, there's the slick, stylish heist thriller La casa de papel from Spain, Colombia’s Distrito salvaje, Mexican political thriller Ingobernable, and Cuatro estaciones en La Habana, a noir murder mystery and possibly Cuba's biggest-budget show to date. While the line can often blur between what’s a serie and what’s a novela, the former, like shows in the US, tends to feature shorter seasons and have less of a penchant for melodrama. Of course, we can’t talk about novelas without mentioning Yo soy Betty, la fea, one of the most popular novelas of all time, which has been adapted and redone in numerous countries, including in the US, as Ugly Betty. Others may touch on social themes, such as the Colombian show La niña, which tells the story of a young woman who is determined to become a doctor, but must overcome the stigma of being an exguerrillera ( ex-guerrilla fighter). Other subgenres include narconovelas, where the plot revolves around mobsters and drug lords, including Sin tetas no hay paraíso Pablo Escobar, el patrón del mal Señora Acero Narcos and Falsa Identidad. Some novelas, such as La reina de Indias y el conquistador and Bolívar, are period pieces, or novelas de época. While US soaps often focus on wealthy characters with extravagant names, heavy-handed melodrama, and an overall serious tone, many novelas depict the struggles of everyday or working-class people, and often feature, along with some heavier themes, plenty of lighthearted comedic moments. The style of production isn’t quite so specific, and the subject matter is more varied. While soap operas and novelas have much in common, such as cliffhangers, episodes that extend into the hundreds, and a central romance, what counts as a novela is much broader than what we think of as a soap opera in the United States. Also called simply novelas, this type of show is often translated as soap opera. You may be familiar with telenovelas, especially if you had Destinos as part of your Spanish curriculum in school. Not only have Spanish-language TV shows become numerous and improved in production quality, but they’ve also become more diverse, so that it may be easier to find something that’s to your taste and also exposes you to varieties of Spanish that you may be particularly interested in. The number of series, or shows, being produced in Latin America and Spain has exploded in recent years, and this is good news for you, Spanish learner. But.what if you could do just that, only at the end of it, you’d acquired some of the freshest Mexican jerga ( slang), or a tried-and-true refrán ( saying) from Colombia? Streaming in Spanish We all need to take a lazy Saturday sometimes. Are you looking for a way to work on your Spanish on a regular basis in a way that’s fun, entertaining, and that will keep you coming back for more? Maybe you live somewhere where there aren’t Spanish speakers you can practice with on a regular basis, but you’re not going to let that stop you, right? If you use any sort of streaming service, there’s a good chance that at some point, you’ve binge-watched something or other, and maybe afterward you felt blissful and satisfied, or maybe you found yourself feeling like you’d done the mental equivalent of eating an entire vending machine’s worth of junk food.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |